Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - cheesecake

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 141 - 160 van ongeveer 270
<< Vorige•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••Volgende >>
219
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Ayşe 20 li yaşlarda genç bir ...
Ayşe 20 li yaşlarda genç bir kızdır.İri kahverengi gözleri, kıvırcık kısa saçları ve narin bedeniyle duru bir güzelliğe sahiptir.Onun sorumluLuk sahibi, azmi ve inatçı tutumu yabancı bir ülkenin yollaryla kesiştiğinde ,hayat onu kırılmaya hazır bir melek yapar.

Gemaakte vertalingen
Engels AyÅŸe is a young girl in her 20s.
118
Uitgangs-taal
Turks sırrı yırcalı lisesini kazanmak istiyorum....
sırrı yırcalı lisesini kazanmak istiyorum. istanbul üniversitersi hukuk fakültesine gitmek istiyorum. gerçek arkadaşlarla tanışmak istiyorum.

Gemaakte vertalingen
Engels I hope to succeed in going to Sırrı Yırcalı High School
138
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Spaans Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Gemaakte vertalingen
Turks Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim...
Engels You are special. The first time I saw ...
74
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.

Gemaakte vertalingen
Engels When the results above are analyzed,
392
10Uitgangs-taal10
Turks YULİA BU YAZI DASHA İÇİN İkimizin aynı dili...
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

Gemaakte vertalingen
Engels YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
56
10Uitgangs-taal10
Engels The secret of happiness is freedom the secret of...
The secret of happiness is freedom the secret of freedom is courage
I REALLY want this one right! perhaps its going to be a tattoo,please write it vertical if you can. That would be a lot of help! thanks!

Gemaakte vertalingen
Hebreeuws סוד האושר הוא החופש, סוד החופש הוא האומץ
Turks Mutluluğun sırrı özgürlüktür,
166
Uitgangs-taal
Engels If no material could be found
If no material could be found that offered the features we required, we developed it ourselves as after all we have a reputation to maintain as the inventor of products that make cycling more fun.

Gemaakte vertalingen
Turks Bizim ihtiyacımız olan özellikleri sunan bir materyal bulunamadığı için
62
Uitgangs-taal
Turks ayarlayabilirsen gönderirsin bu adresten...
ayarlayabilirsen gönderirsin bu adresten resimlerimi dimi? iyi bak kendine

Gemaakte vertalingen
Engels If you can, you will send my photos to this address
85
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.

Gemaakte vertalingen
Engels I don't want to live.
178
31Uitgangs-taal31
Turks ben seni hep bekleyeceğim, Dalgalar gözüne her...
ben seni hep bekleyeceğim, yok işte senin gibisi, Bazen tereddütler içinde kalsam da seni unutamam asla, Ben biliyorum herşeyi kimse kabul etmese de sen de ben de biliyoruz. Seni sevmemei sağlayan sensin.

Gemaakte vertalingen
Engels I will always wait for you. There is no one like you.
159
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Gemaakte vertalingen
Engels Thank you for making me live the best day of my life.
Braziliaans Portugees Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
182
Uitgangs-taal
Turks açıkcası ayrılalım dediğimde senin bu kadar...
açıkcası ayrılalım dediğimde senin bu kadar hevesli olacağını tahmin edemezdim. meğerse sen dünden razıymışsın ama ben vazgeçmedim ve yine senden vazgeçmiyeceğim. bu artık hangimizin daha çok sevdiğini gösterir umarım.

Gemaakte vertalingen
Engels To tell the truth, I didn't suppose that...
425
Uitgangs-taal
Turks merhaba emily.Nasılsın hayat nasıl gidiyor? ben...
merhaba emily.Nasılsın hayat nasıl gidiyor? ben burda çok mutluyum.iyi bir ailem ve beni seven bir sevgilim var.ben anadolu üniversitesi işletme fakültesi işletme bölümünde okuyorum. 4.sınıftayım eğer bir sorun çıkmazsa bu sene okulumu bitireceğim okuduğum okul çok büyük ve içinde binlerce öğrenci var ingiliz,fransız,alman ispanyol gürcü,rus bunlar benim ülkelerarası arkadaş grubumdur.ben halen ingilizce kursu görmekteyim nasıl olduğunu bilirsin aslında sıkıcı değil aksine çok neşeli geçiyor derslerimiz

Gemaakte vertalingen
Engels Hello Emily. How are you, how is life going?
600
Uitgangs-taal
Turks Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum....
Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum. Hala içimde bir umut tasiyorum. Gûzel ûnleri sanki tekrar yaşayacağim.
Birakma beni, sakın birakma. Unutma beni, sakin unutma seni seçti bu yûrek kûçûğûm kûçûğûmsûn benim, kûçûcûksûn aklımı başimdan aldın nerelere gideyim ben şimdi sanamı geliyim kûçûğûm kûcûcûsün ama kûcûcûk geriye dônûşû varmı bu yolun varsa ben niye gôremiyorum yoksa bu yol tek bir yeremi gidiyor nereye gidiyor kûçûğûm nereye sen ve ben berabermi bu yolda, ha sôyle aklımı başımdan aldın kûçûğûm heryerde, herseyde seni gôrûyorum ne yaptin bana, ha kûçûğûm, ne yaptin. Kiyamam ki ben sana kûçûğûm ûzûlmere, ağlamana, sakın kûçûğûm sen benim için çok ôzelsin, teksin kûçûksûn, kûçûğûmsûn, BENIMSIN.
I typed it into the computer from a letter i got so please ignore minor faults :)

Gemaakte vertalingen
Engels How much I want you to know... I wait for you...
252
Uitgangs-taal
Turks akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...
Aklım hâlâ sende nedendir bilmem. Neden seni hâlâ seviyor gönlüm bilmem. El oldun sen bana, dertsin sevdama, aklım hala sende nedendir bilmem.

Sensiz hayat yerin dibine batsın. Sensiz bu beden bu canı ne yapsın? Sensiz hayat neye yarar birtanem, sahte sevgililer terk ettiğinde benim yokluğumu anlayacaksın.

Gemaakte vertalingen
Engels I still have you on my mind. I don't know why.
73
Uitgangs-taal
Turks Yha...
Yha ben daha yeni başladım ben bir ilişkiye girmek istiyorum bana yardımcı olur musun ?
Proszę o dokładne tłumaczenie, bo nie rozumiem ani słówka.

Gemaakte vertalingen
Engels Hey, I have just started.
221
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Turks mraba zulay biliyormusun bunu yazmak iicn ne...
mraba zulay biliyormusun bunu yazmak için ne kadar uğraştım ama bu sefer oldu sana bir şeyler yazacam sanırım bilmeni isterimki ben senin gibi güzel birisini daha görmedim sana aşık oldum sanırım ..... çok güzelsinn sende bana yazarsan çok sevinirim .. iyi geceler

Gemaakte vertalingen
Engels Hi Zulay, you know what? I made so much effort to write
568
168Uitgangs-taal168
Turks Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız...
Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız yok edersek, o ağaçları yakmak için kesersek, yavaş, yavaş oksijen kaynaklarımız azalır ve artık biz temiz hava soluyamayız.
Ormanlar bekçiyle değil, sevgiyle korunur.
Küresel isinmaya önlemek için sularımız idareli kullanmalıyız. Eğer biz sularımız idaresiz harcarsak, küresel isinma olur ve çok büyük sorunlara yol açar.
Çevre kirliliği: Sizce çevre kirliliği nasıl önleyebiliriz? Maalesef sokaklarda yürüdümüzde çöpleri görebiliriz. Belediye ne kadar çalışsa da yerler çöp dolu, denizlerde de çöpler yavaş yavaş toplanmaya başladı. Sağlıklı bir yaşamak istiyorsak çevreyi kirletmemeliyiz.
En güzel temizlik kirletmemektır.

Gemaakte vertalingen
Engels Forests are our oxygen source. If we destroy forests and cut the trees...
98
Uitgangs-taal
Turks Hem bu dünya güzel bana, hem o dünya güzel. ...
Hem bu dünya güzel bana, hem o dünya güzel.
İstemem, bensiz kalma bu dünyada sen,
O dünyaya bensiz gitme, istemem.

Gemaakte vertalingen
Engels Both this world and the other world are good
226
Uitgangs-taal
Turks izmirliyim 20 yasındayım kaptanlık ehlıyetım var...
izmirliyim 20 yasındayım kaptanlık ehlıyetım var. onceden gunluk tur ve charter teknelerde calıstım .inglızce ılerı sevıyede konusuyorum . butun seltifikalarim hazır . eger ilgilenen olursa ##########@#######.### veya########### telefondan ulasabılırsınız .. iyi gunler .
No phone number nor e mail address allowed in the text frame, thank you.

Gemaakte vertalingen
Engels I am from Ä°zmir, I am 20 years old.
<< Vorige•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••Volgende >>